Kérjük, egy megosztással támogasd portálunkat!
OLVASÁSI IDŐ KB. 3 perc

Gondolta volna, hogy ők is költők? – Emily Brontë és William Byrd

Emily Jane Brontë

Emily Jane Brontë (Thornton, 1818. július 30. – Haworth, 1848. december 19.) angol költőnő, de regényíróként, helyesebben egyedüli regénye miatt lett az utókor számára is ismert és elismert, a Brontë nővérek három tagja közül a második. Egyetlen regénye, az Üvöltő szelek, az angol irodalom egyik klasszikusa. Írói álneve Ellis Bell volt.

Az öreg sztoikus

Gazdagságot nem becsülök,
szerelmet gúnyolok;
hírnév álmai, gyors ködök,
visznek a hajnalok.

S ha imádkozom, nem lehet
más fohász ajkamon:
„Hagyd el, mit hordok, e szívet,
tűnhessek szabadon!”

Érezvén fogyó napokat,
csakis ezt kérhetem:
„Ó, élve-halva, adj szabad,
tűrő lelket nekem!

 

Ó, lenne már, hogy alhatom

Ó, lenne már, hogy alhatom!
Személytelen idő!
Mit bánnám én, hogy síromon,
künn, hó jön vagy eső.

Nincs menny, mely e vad vágyakat
beteljesítheti;
s viszont: el nem riasztanak
a poklok tüzei.

Szóltam; s ezt ismételhetem
egyre, halálomig
három isten e kis helyen
egyre háboruzik!

Szállásuk még a Menny igen
tág terén sem akad;
itt laknak, míg nem feledem
jelen mivoltomat.

Bár érezném, hogy bennem itt
harcuknak vége lett!
Jönne a nap, mely elcsitít,
s többé nem szenvedek!

(Tandori Dezső fordításai)

 

William Byrd

William Byrd (Lincoln, 1543 körül – Stondon Massey, 1623. július 4.) reneszánsz zeneszerző, az angol katolikus zene utolsó képviselője. A késő reneszánsz nagy „quartettjének” (Palestrina, Lassus, Byrd, Victoria) egyike, minden idők legnagyobb angol zeneszerzője. Már kortársai felismerték nagyságát, hiszen mint „A great Maister of Musicke”, „Homo memorabilis” vagy „a Father of Musick” említik. Verseket is írt.

Halotti ének Sidneyről

Szegődj hozzám, ó, fájdalom,
hullj könnyem, szűnös-szűntelen,
zengj csak, panasz, határtalan –
nagy úr halála fáj nekem.

Menj csak most, halálfélelem
s életkedv – nem kellesz tovább!
Földi öröm nem érdekel:
Sidney meghalt, Sidney halott.

Ő, ki az udvar dísze volt,
ő, kit az ország ünnepelt,
mindek között legjobb barát,
ő, ki jó volt mindenkihez.

Sidney, sok messze föld ura,
Sidney, hazánk virága, te,
Sidney, tündöklő értelem –
Sidney meghalt, Sidney halott.

 Halott? Nem! Halhatatlan ő!
A Messiással egyesült,
lábainál a földön ül,
s örök boldogság vár reá.

 Szegődj hozzám, ó, fájdalom,
hullj könnyem, szűnös-szüntelen,
zengj csak, panasz, határtalan –
nagy úr halála fáj nekem.

 (Végh György fordítása)

***                    ***                    ***                    ***

Ha tetszett a cikk, kérjük támogasd A rák ellen, az emberért, a holnapért! Társadalmi Alapítvány munkáját, hogy tovább működtethessük az Életigenlők rákellenes médiaportált, kiadhassuk az Életigenlők magazint, rákszűréseket szervezhessünk, onko-segítő telefonos tanácsadással segíthessünk! A rák ellen… Alapítványról a rakellen.hu weboldalon találsz bővebb információkat, pénzbeli támogatás a 11713005-20034986-00000000 számlaszámon, 1%-os rendelkezés május 20-ig a 19009557-2-43 adószámmal lehetséges. Köszönjük!

eletigenlok.hu

Similar Posts